Gaia-77
00martedì 30 gennaio 2024 21:10
Von il cornuti mi è venuto in mente un altro detto: " u vuoi ci dissi cuinnutu o toro"
Rosalba
00martedì 30 gennaio 2024 22:47
Il bue chiama cornuto il toro.
Come dire ... Non vedere il proprio difetto ma vederlo in un altro!
Rosalba
00martedì 30 gennaio 2024 22:49
Ve ne dico io uno che dalle mie parti si usa in caso di solidarietà:
Tienm' Ca 't teng'
Ci volete provare a tradurre???
Maddy
00martedì 30 gennaio 2024 23:18
Rosalba (1fEj210315), 30/01/2024 22:49:
Ve ne dico io uno che dalle mie parti si usa in caso di solidarietà:
Tienm' Ca 't teng'
Ci volete provare a tradurre???
Tienimi che ti tengo ??
Maddy
00martedì 30 gennaio 2024 23:20
Un'altro delle mie parti ...molto facile
Cchié cache ‘n mènze a la nève, prèste se scòpre!
dalila66
00mercoledì 31 gennaio 2024 00:01
Re:
Maddy (DUTH210503), 30/01/2024 23:20:
Un'altro delle mie parti ...molto facile
Cchié cache ‘n mènze a la nève, prèste se scòpre!
🤣🤣🤣🤣
Gaia-77
00mercoledì 31 gennaio 2024 07:17
Re:
Rosalba (1fEj210315), 30/01/2024 22:49:
Ve ne dico io uno che dalle mie parti si usa in caso di solidarietà: Tienm' Ca 't teng' Ci volete provare a tradurre???
Questo è facile
Gaia-77
00mercoledì 31 gennaio 2024 07:18
Re:
Maddy (DUTH210503), 30/01/2024 23:20:
Un'altro delle mie parti ...molto facile Cchié cache ‘n mènze a la nève, prèste se scòpre!
Chi fà la caccia in mezzo sulla neve, di scopre presto.
È come dire che chi fà qualcosa verrà scoperto
ilpoeta59
00mercoledì 31 gennaio 2024 07:43
A vecchia 'o trenta ‘e maggio mettette ‘o trapanaturo ‘o ffuoco.
Chi mi sa dire cos'è il trapanaturo?
(senza pensare a cose erotiche mi raccomando😅).
dalila66
00mercoledì 31 gennaio 2024 14:24
Poeta e qualcosa che a fare con la maglia
Mia zia lo diceva a, mia nonna ero bambina non ricirdo bene
Mia nonna, sferruzzava
Boh
ilpoeta59
00mercoledì 31 gennaio 2024 19:53
Re:
dalila66, 31/01/2024 14:24:
Poeta e qualcosa che a fare con la maglia
Mia zia lo diceva a, mia nonna ero bambina non ricirdo bene
Mia nonna, sferruzzava
Boh
Brava, è una cosa che ha a che fare con la lana.
dalila66
00mercoledì 31 gennaio 2024 22:37
mi sono avvicinata Poeta
peccato che non ricordo altro
i miei zii scendevano x le feste o era Natale o era Pasqua
forse i ferri x fare la maglia in dialetto napoletano si chiamo trapanaturo
se volessi fare traduzione letterale
la vecchia il 30 di maggio mette i ferri nel fuoco
Gaia-77
00giovedì 1 febbraio 2024 00:30
Re:
ilpoeta59, 31/01/2024 07:43:
A vecchia 'o trenta ‘e maggio mettette ‘o trapanaturo ‘o ffuoco. Chi mi sa dire cos'è il trapanaturo? (senza pensare a cose erotiche mi raccomando😅).
Allora sono andata fuori strada
ilpoeta59
00giovedì 1 febbraio 2024 10:23
ilpoeta59
00giovedì 1 febbraio 2024 10:24
Questo detto ammonisce sull'imprevedibilità del tempo ma anche della vita in generale!
Gaia-77
00giovedì 1 febbraio 2024 11:04
Re:
ilpoeta59, 01/02/2024 10:24:
Questo detto ammonisce sull'imprevedibilità del tempo ma anche della vita in generale!
Grazie. Mi piace, devo memorizzarlo, anche se con la pronuncia sicuramente farò schifo
Maddy
00giovedì 1 febbraio 2024 13:09
Gaia-77, 30/01/2024 21:10:
Von il cornuti mi è venuto in mente un altro detto: " u vuoi ci dissi cuinnutu o toro"<br class="cbrh" />
Da noi si dice "il bue disse cornuto all'asino ".mi sorge un dubbio ..ma Il toro non ha le corna ?
Maddy
00giovedì 1 febbraio 2024 13:11
ilpoeta59, 01/02/2024 10:24:
Questo detto ammonisce sull'imprevedibilità del tempo ma anche della vita in generale!
Trapanaturo .=arcolaio
Praticamente mettono l'arcolaio al fuoco perché fa ancora freddo.
dalila66
00giovedì 1 febbraio 2024 17:33
Diciamo che mi sono avvicinata
Nemes87
00giovedì 1 febbraio 2024 21:11
ora ve ne dico uno difficile 😜😈
"Insacàr i nèdar"
dalila66
00giovedì 1 febbraio 2024 21:19
Re:
Nemes87, 01/02/2024 21:11:
ora ve ne dico uno difficile 😜😈
"Insacàr i nèdar"
che lingua è
si potrebbe tradurre letteralmente, incalzare il niente
l'ho butta cosi
Nemes87
00giovedì 1 febbraio 2024 21:23
dialetto mantovano 🤣 per ora non hai indovinato (lo so, è mooolto difficile 😜)
alla prima parola potete arrivarci, è quasi uguale all'italiano, la seconda e poi il significato direi quasi impossibili da dedurre logicamente; oggi l'ho detto e ho pensato al vostro topic
soluzione
letteralmente significa "insaccare le anatre", il significato è andarsene😂
ilpoeta59
00giovedì 1 febbraio 2024 22:13
Eccone un altro bello fresco: “Nun mettere 'o ppepe 'nculo a zoccola”.
Gaia-77
00giovedì 1 febbraio 2024 22:41
Re:
Nemes87, 01/02/2024 21:23:
dialetto mantovano 🤣 per ora non hai indovinato (lo so, è mooolto difficile 😜) alla prima parola potete arrivarci, è quasi uguale all'italiano, la seconda e poi il significato direi quasi impossibili da dedurre logicamente; oggi l'ho detto e ho pensato al vostro topic
soluzione
letteralmente significa "insaccare le anatre", il significato è andarsene😂
È vero, hai ragione. Il dialetto campano in confronto è una passeggiata per me
Gaia-77
00giovedì 1 febbraio 2024 22:42
Re:
ilpoeta59, 01/02/2024 22:13:
Eccone un altro bello fresco: “Nun mettere 'o ppepe 'nculo a zoccola”.
Molto bello. Questo è di facile comprensione
Gaia-77
00giovedì 1 febbraio 2024 22:45
Tocca a me. Ne metto 1 siciliano
Cu avi la cummirità e `un si nni servi mancu lu cunfissuri lu pò assolviri.
ilpoeta59
00giovedì 1 febbraio 2024 22:49
Re:
Gaia-77, 01/02/2024 22:45:
Tocca a me. Ne metto 1 siciliano
Cu avi la cummirità e `un si nni servi mancu lu cunfissuri lu pò assolviri.
Chi tiene la possibilità e non se ne serve non viene assolto neppure dal confessore.
Gaia-77
00giovedì 1 febbraio 2024 23:06
Re: Re:
ilpoeta59, 01/02/2024 22:49:
Chi tiene la possibilità e non se ne serve non viene assolto neppure dal confessore.
Ma bravoooo
ilpoeta59
10venerdì 2 febbraio 2024 07:43
Re: Re: Re:
Gaia-77, 01/02/2024 23:06:
Ma bravoooo
Tra di noi (del centro-sud) riusciamo a capirci sempre, abbiamo le stesse radici.
dalila66
00venerdì 2 febbraio 2024 16:39
Questi detti dialettali sono perle di saggezza