| | | OFFLINE | Post: 28.320
| Sesso: Femminile | Admin Unico | |
|
14/07/2022 10:05 | |
In occasione del compleanno di Harrison Ford, metto la colonna sonora di un suo bellissimo film, Frantic, scritta dal grande Ennio Morricone
|
|
|
|
| | | OFFLINE | Post: 38.058
| Sesso: Femminile | Moderatore | Sez.Benvenuti,Info & Consigli | |
|
14/07/2022 10:18 | |
Bellissimo film e molto bella anche la colonna sonora te ne sei ricordata io ho pensato solo ad Indiana Jones |
|
| | | OFFLINE | Post: 38.058
| Sesso: Femminile | Moderatore | Sez.Benvenuti,Info & Consigli | |
|
14/07/2022 10:19 | |
Maddy (DUTH210503), 14/07/2022 08:32:
Ce ne sono tante di cover ma nessuna mi fa venire la pelle d'oca come quando ascolto la versione di Joan Baez
Non sapevo che questa fosse una cover
È da brividi |
|
| | | OFFLINE | Post: 19.687
| Sesso: Maschile | Moderatore | |
|
14/07/2022 13:06 | |
dalila66, 14/07/2022 10:19:
Non sapevo che questa fosse una cover
È da brividi
Questa non è una cover ..di cover ce ne sono altre come quella di Emma e Modà ..ma non mi piace .La musica neanche a dirlo è di Ennio Morricone [Modificato da Maddy 14/07/2022 13:11] |
|
| | | OFFLINE | Post: 19.687
| Sesso: Maschile | Moderatore | |
|
14/07/2022 13:09 | |
La traduzione del testo
Testo e traduzione The Ballad of Sacco and Vanzetti - Ennio Morricone
Father, yes, I am a prisoner
Padre, sì, sono prigioniero
Fear not to relay my crime
Non aver timore di riferire il mio crimine
The crime is loving the forsaken
Io crimine è amare i dimenticati
Only silence is shame
Solo il silenzio è vergogna
And now I'll tell you what's against us
E ora ti dirò cosa è contro di noi
An art that's lived for centuries
Un'arte che ha vissuto per secoli
Go through the years and you will find
Va indietro negli anni e troverai
What's blackened all of history
Cosa ha infangato tutta la storia
Against us is the law
Contro di noi nella legge
With its immensity of strength and power
Con la sua immensità di forza e potere
Against us is the law!
Contro di noi nella legge!
Police know how to make a man
La polizia sa come rendere un uomo
A guilty or an innocent
Colpevole o innocente
Against us is the power of police!
Contro di noi c'è il potere della polizia!
The shameless lies that men have told
Le bugie svergognate che gli uomini hanno detto
Will ever more be paid in gold
Saranno pagate ancora di più in oro
Against us is the power of the gold!
Contro di noi c'è il potere dell'oro!
Against us is racial hatred
Contro di noi c'è l'odio razziale
And the simple fact that we are poor
E il semplice fatto che siamo poveri
My father dear, I am a prisoner
Mio caro padre, sono prigioniero
Don't be ashamed to tell my crime
Non vergognarti di dire il mio crimine
The crime of love and brotherhood
Il crimine dell'amore e della fratellanza
And only silence is shame
E solo il silenzio è vergognoso
With me I have my love, my innocence,
Con me ho il mio amore, la mia innocenza,
The workers, and the poor
I lavoratori, e i poveri
For all of this I'm safe and strong
Per tutti questi motivi sono sicuro e forte
And hope is mine
E la speranza è mia
Rebellion, revolution don't need dollars
La ribellione, la rivoluzione non hanno bisogno di soldi
They need this instead
Hanno bisogno di questo invece
Imagination, suffering, light and love
Immaginazione, sofferenza, luce e amore
And care for every human being
E preoccupazione per ogni essere umano
You never steal, you never kill
Non rubi mai, non uccidi mai
You are a part of hope and life
Fai parte della speranza e della vita
The revolution goes from man to man
La rivoluzione va di uomo in uomo
And heart to heart
E di cuore in cuore
And I sense when I look at the stars
E percepisco, quando guardo le stelle
That we are children of life
Che siamo figli della vita
Death is small
La morte è piccola |
|
| | | OFFLINE | Post: 19.687
| Sesso: Maschile | Moderatore | |
|
14/07/2022 13:14 | |
La sentite dal differenza ? Certe canzoni non si toccano !!
Hanno cambiato anche le parole e il significato profondo che avevano
[Modificato da Maddy 14/07/2022 13:17] |
|
| | | OFFLINE | Post: 38.058
| Sesso: Femminile | Moderatore | Sez.Benvenuti,Info & Consigli | |
|
14/07/2022 16:50 | |
c'è una cover però che me piace tantissimo forse ti è sfuggita
questa cover è da pelle d'oca non trovi
|
|
| | | OFFLINE | Post: 38.058
| Sesso: Femminile | Moderatore | Sez.Benvenuti,Info & Consigli | |
|
14/07/2022 17:21 | |
questo volevo postarlo ieri
il suo capolavoro indimenticabile ricordo che ero ragazzina e sono stata incollata davanti alla tv a seguirlo tutto ma tutto tutto
|
|
| | | OFFLINE | Post: 38.058
| Sesso: Femminile | Moderatore | Sez.Benvenuti,Info & Consigli | |
|
14/07/2022 17:29 | |
|
|
| | | OFFLINE | Post: 19.687
| Sesso: Maschile | Moderatore | |
|
14/07/2022 17:35 | |
dalila66, 14/07/2022 16:50:
c'è una cover però che me piace tantissimo forse ti è sfuggita
questa cover è da pelle d'oca non trovi
No ..non mi è sfuggita ..Il volo ..non mi.piacciono ..una specie di Bocelli per Rosalba |
|
| | | OFFLINE | Post: 38.058
| Sesso: Femminile | Moderatore | Sez.Benvenuti,Info & Consigli | |
|
14/07/2022 17:47 | |
Maddy (DUTH210503), 14/07/2022 17:35:
No ..non mi è sfuggita ..Il volo ..non mi.piacciono ..una specie di Bocelli per Rosalba
a me invece piacciono e in questa canzone li trovo da emozione |
|
| | | OFFLINE | Post: 28.320
| Sesso: Femminile | Admin Unico | |
|
14/07/2022 22:06 | |
Maddy (DUTH210503), 14/07/2022 13:14:
La sentite dal differenza ? Certe canzoni non si toccano !! Hanno cambiato anche le parole e il significato profondo che avevano
Le traduzioni non sono mai fedeli alla lingua originale
|
|
| | | OFFLINE | Post: 38.058
| Sesso: Femminile | Moderatore | Sez.Benvenuti,Info & Consigli | |
|
14/07/2022 22:34 | |
Gaia-77, 14/07/2022 22:06:
Le traduzioni non sono mai fedeli alla lingua originale
è vero perdono moltissimo |
|
| | | OFFLINE | Post: 19.687
| Sesso: Maschile | Moderatore | |
|
14/07/2022 22:40 | |
Gaia-77, 14/07/2022 22:06:
Le traduzioni non sono mai fedeli alla lingua originale
Questa non è una traduzione ..sopra ho postato il testo con la traduzione ..Qui hanno proprio cambiato tutto |
|
| | | OFFLINE | Post: 28.320
| Sesso: Femminile | Admin Unico | |
|
15/07/2022 20:36 | |
Maddy (DUTH210503), 14/07/2022 22:40:
Questa non è una traduzione ..sopra ho postato il testo con la traduzione ..Qui hanno proprio cambiato tutto
Ancora peggio |
|
|
|